• 24 de mayo de 2024 5:34 PM

Hunter Magazine

Noticias de actualidad y tendencias

Albares afirma que España «nunca había llegado tan lejos» para lograr la inclusión del catalán en la UE

MADRID, 25 (SERVIMEDIA)

El ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación en funciones, José Manuel Albares, afirmó este miércoles «la propuesta que ha llevado a España al Consejo de Asuntos Generales es la primera vez que un Estado miembro la realiza» para incluir el catalán en el régimen lingüístico de la UE.

Durante una entrevista en TV3, recogida por Servimedia, José Manuel Albares aseguró que «la propuesta que ha llevado a España al Consejo de Asuntos Generales es la primera vez que un Estado miembro la realiza y desde luego, aunque el Gobierno de España lleva casi dos décadas, fomentando la inclusión del catalán en las instituciones europeas y su uso, nunca se había llegado tan lejos».

«Nunca un idioma que no se encuentra recogido en la lista de idiomas de los Tratados o del reglamento, 1.58, el que rige el régimen lingüístico europeo se había solicitado por parte de un Estado miembro, como hizo España el día 17 de agosto y por primera vez se presentó el 19 de septiembre, que se incluya que se incluya dentro de ese reglamento del régimen lingüístico», subrayó el ministro.

Una de las dudas planteadas por varios Estados miembros, «era la financiación, qué impacto presupuestario iba a tener, cuánto iban a tener que pagar ellos y eso se va a recoger en la propuesta adaptada indicando que España va a financiar íntegramente ese coste», explicó.

Otra cuestión que preocupaba a algunos Estados era que se pudiera usar el precedente de la propuesta española en sus propios países. A este respecto Albares recalcó que «esto es una solicitud para el caso de España y que ningún otro Estado miembro que tenga lenguas regionales, como se denominan en la jerga de Bruselas, y que no quiera que esas lenguas sean parte del régimen lingüístico europeo, que nadie pueda utilizar el caso español como un precedente, como una base para su demanda».

Quizás también te interese:  El PP advierte de que el PIB apunta a "desaceleración" y reclama "no pedir más esfuerzos" a los españoles

«Lo que se va a indicar en esta nueva propuesta adaptada es que es para el caso español, por unas especificidades que tiene España por el régimen constitucional, que tienen las lenguas oficiales en España, porque son de uso legal tanto en el Congreso como en el Senado», detalló.

DOS DÉCADAS DE PRESENCIA

Otro argumento, agregó, es que «hace casi dos décadas que España tiene suscritos con prácticamente todas las instituciones europeas, acuerdos administrativos para que el catalán por ejemplo se pueda usar en ellas, siendo España quien financia ese coste».

Y añadió que el catalán, el euskera y el gallego «se trata de lenguas que son lenguas europeas, no proceden de terceros Estados de fuera de la Unión Europea, y porque los Tratados están traducidos con una traducción certificada como recoge el artículo 55.2 del Tratado de Lisboa y están depositados en Bruselas».

«Al final de lo que se trata es de encontrar un argumentación jurídica. La propuesta del Gobierno de España, que es la propuesta de un Estado, tiene que convertirse en la propuesta de los 27 Estados miembros, porque la decisión se tiene que tomar por unanimidad. Cuando se trata de unanimidad no importan los votos, importan los vetos», señaló.

«Ningún Estado miembro lo había planteado nunca, que idiomas que no se encuentran recogidos en los Tratados y en el Reglamento lingüístico pasen a formar parte de ese reglamento que rige el régimen lingüístico», recalcó.

El titular de Exteriores en funciones desvinculó el avance en esta cuestión de la posible investidura de Pedro Sánchez. «Hay un acuerdo que era llevar y plantear este asunto en el Consejo de Asuntos Generales y el Gobierno de España cumplió con ese acuerdo. El 17 de agosto se introdujo la carta para que en el primer Consejo de Asuntos Generales se presentara la propuesta española y eso ha sido así, no solamente en ese sino en el siguiente», defendió.

Quizás también te interese:  Grande-Marlaska traslada a la ONU el compromiso "firme e incuestionable" de España en la lucha contra el terrorismo

«Lo importante no es la velocidad, y estamos imprimiendo una velocidad inusual en el mejor sentido de la palabra, lo importante es conseguir el objetivo. Lo importante no es presentar una propuesta, es presentar la propuesta adaptada que consiga el consenso de los 27, ese es mi objetivo y yo creo que debe ser el objetivo de todos aquellos que hablan y aman el catalán», concluyó.