• 4 de mayo de 2024 1:13 AM

Hunter Magazine

Noticias de actualidad y tendencias

El PP denuncia que se busque una España «plurinacional» para «favorecer a un candidato»

MADRID, 19 (SERVIMEDIA)

La dirección nacional del Partido Popular denunció este martes que la reforma del Reglamento del Congreso de los Diputados para la utilización del catalán, el gallego y el vasco pretende ahondar en la «plurinacionalidad» y «no se trata de favorecer las lenguas, sino de favorecer a un candidato».

Fuentes de la cúpula del PP llegan a esta conclusión tras el primer Pleno de la legislatura, en el que ya se usaron las lenguas cooficiales justo en el debate de la reforma del Reglamento para aprobar su uso oficialmente. Un «atropello parlamentario» que lamentaron en la bancada popular.

Desde la tribuna de la Cámara Baja, el vicesecretario de Cultura y Sociedad Abierta del PP, Borja Sémper, ya tachó de «absurdo despreciar la existencia de una lengua común» con la modificación del Reglamento del Congreso de los Diputados y hacerlo por «las necesidades aritméticas» de Sánchez.

«No se trata de promocionar las lenguas, sino de promocionar a un candidato», sintetizaron fuentes de la dirección tras este debate en el que creen que el mayor beneficiario es Sánchez de cara a su búsqueda de apoyos para una eventual investidura. Censuraron, además, que se busque «avanzar» hacia una España «plurinacional» y se actúe contra la lengua común.

Por ello, desde la dirección del principal partido de la Cámara exhibieron su oposición frontal y ni siquiera hicieron uso de los pinganillos en esta jornada en la que el catalán, el gallego y el vasco tomaron el protagonismo. «En principio», seguirán con esta «posición política» que implica un «gesto» contario a esta reforma reglamentaria.

«Hay una intencionalidad política de resquebrajar lo común, la lengua común», criticaron fuentes consultadas, y respaldaron que Sémper ejemplificase en su intervención «lo que ya se podía hacer» en el Congreso introduciendo comentarios en cualquier lengua cooficial, en su caso el euskera, de manera breve y traduciéndolo a continuación.

Quizás también te interese:  Exteriores niega que España vaya a ceder a Marruecos el control del espacio aéreo sobre los territorios saharauis